主よ、帰って来てください。私の魂を助け出し、慈しみによって、お救いください。(詩編6:5)
神は、どのような苦難のときにも、私たちを慰めてくださるので、私たちも神からいただくこの慰めによって、あらゆる苦難の中にある人々を慰めることができます。(2コリント1:4)
私は聖書に書いてあるこの「慰め」という字が大好きです。新約聖書が書かれたギリシア語では、パラクレーシスという単語です。「パラ」というのは、「隣」という意味の接頭辞で、「クレーシス」は「呼ぶ」という意味の単語です。ですので「パラクレーシス」というのは、隣で呼びかける、隣で語りかけるという字です。そうすると「慰め」という意味になります。すてきです。「慰め」は、どこか遠くで何かを言っているのではない。関係のない所とか、自分は痛くもかゆくもない場所から無責任なことを行っているのでもない。すぐ隣りにいて、その心に語りかける。
しかもパウロがここで言っているのは「神は、どのような苦難のときにも、私たちを慰めてくださる」と言っています。どんな苦難のときであっても神が隣りにいてくださる。隣りにいて私たちに良き知らせ、福音を語りかけてくださる。「主よ、帰って来てください!」それが私たちの慰めなのです。
その慰めは、慰めをいただいた私たちだけに留まるものではない。その慰めによって私たちも苦難の中にいる他の人を慰めることができる。その人の傍らへ行き、主が共にいてくださることを証しし、共に祈り、あるいはその人が祈りの言葉さえ失っているならば替わっている者になれる。主の慰めは、私をも慰めの人にしてくださるのです。
神は、どのような苦難のときにも、私たちを慰めてくださるので、私たちも神からいただくこの慰めによって、あらゆる苦難の中にある人々を慰めることができます。(2コリント1:4)
私は聖書に書いてあるこの「慰め」という字が大好きです。新約聖書が書かれたギリシア語では、パラクレーシスという単語です。「パラ」というのは、「隣」という意味の接頭辞で、「クレーシス」は「呼ぶ」という意味の単語です。ですので「パラクレーシス」というのは、隣で呼びかける、隣で語りかけるという字です。そうすると「慰め」という意味になります。すてきです。「慰め」は、どこか遠くで何かを言っているのではない。関係のない所とか、自分は痛くもかゆくもない場所から無責任なことを行っているのでもない。すぐ隣りにいて、その心に語りかける。
しかもパウロがここで言っているのは「神は、どのような苦難のときにも、私たちを慰めてくださる」と言っています。どんな苦難のときであっても神が隣りにいてくださる。隣りにいて私たちに良き知らせ、福音を語りかけてくださる。「主よ、帰って来てください!」それが私たちの慰めなのです。
その慰めは、慰めをいただいた私たちだけに留まるものではない。その慰めによって私たちも苦難の中にいる他の人を慰めることができる。その人の傍らへ行き、主が共にいてくださることを証しし、共に祈り、あるいはその人が祈りの言葉さえ失っているならば替わっている者になれる。主の慰めは、私をも慰めの人にしてくださるのです。